Back to league

FIFA CCAA Gaming Challenge - FIFA 20 (PS4) Rules

2020 ONLINE QUALIFICATION RULESET / RÈGLEMENT DU TOURNOI DE QUALIFICATION EN LIGNE 2020

 

Please be aware that in addition to the below rules, all general rules of the EA SPORTS FIFA 20 Global Series apply. / Notez que les règles générales de la compétition EA SPORTS FIFA 20 Global Series s’ajoutent aux règles ci-dessous.

 

Format

  • All matches will be played on EA Sports FIFA 20 / Tous les matchs seront joués dans EA Sports FIFA 20
  • Players may register on the PS4 / Les joueurs doivent s’inscrire soit sur la PS4
  • Players will compete in National League which includes a 16 Team Playoff / Les joueurs s'affronteront dans la ligue canadien qui comprendra 16 éliminatoires par équipes
  • Players may only play on their registered console and only registered players are allowed to play in the tournament / Seuls les joueurs inscrits peuvent participer au tournoi, et ils peuvent jouer uniquement sur la console pour laquelle ils se sont inscrits

Demographic / Participants admissiblesTournament is open to everyone at a participating CCAA Insitution [Must register with active collegiate email]. / Tous les étudiants de l'ACSC peuvent participer [adresse institutionnelle active obligatoire à l’inscription].

Length / Durée:  Teams will play 4 Regular Season matchups with the top 16 players moving onto the playoffs / Les équipes disputeront 4 matchs de saison régulière avec les 16 meilleurs joueurs se qualifiant pour les séries éliminatoires

Registration and Game Mode / Mode d’inscription de jeu: Individual and Standard Online Versus Friendlies / Inscription individuelle, matchs amicaux en ligne standards

Schedule / Horaire:  All matchups will start at 8pm on their match day nights (subject to change). / Tous les matchs débuteront à 20 h [l’heure pourrait changer].

  • Tuesday, October 27 (Match Day 1)
  • Thursday, October 29 (Match Day 2)
  • Tuesday, November 3 (Match Day 3)
  • Thursday, November 5 (Match Day 4)
  • Tuesday, November 10 (Match Day 5)
  • Thursday, November 12 (Round of 16)
  • Tuesday, November 17 (Quarterfinals)
  • Thursday, November 19 (Semifinals & Final)

Match Day Breakdown / Déroulement d’un jour de match:

  • 3 matches per match day versus opponent / 3 affrontements par jour de match
  • 15 total regular season matches / 12 matchs de saison régulière au total 

Standings + Playoffs / Classement et éliminatoires: Final standings make up the playoffs seeding which will be used for the playoff brackets! Top 16 make the championship bracket. / Le classement final servira à former le tableau des éliminatoires. Les seize meilleurs joueurs participeront aux matchs éliminatoires.

Playoff Structure / Structure des éliminatoiresBased on the Final Standings Ladder, a three-day playoff bracket is created. / Le tableau pour les trois jours de matchs éliminatoires est constitué en fonction du classement final.

  • Round of 16: Thursday, November 12 / Huitièmes de finale: jeudi 12 novembre
  • Quarterfinals: Tuesday, November 17 / Quarts de finale : mardi 17 novembre
  • Semifinals & Final: Thursday, November 19 / Demi-finales et finale : jeudi 19 novembre

Playoff breakdown / Déroulement des éliminatoires: Each matchup in the playoffs is a “Home and Away” standard aggregate format with the higher seed being the away team in the first game. The finals is a first to 2 victories matchups. Ties result in replays. / Chaque duel éliminatoire est disputé selon la formule « aller-retour ». L’équipe la mieux classée est visiteuse lors du premier match. En finale, le premier joueur qui remporte deux matchs gagne le duel. En cas d’égalité, le match est rejoué.


RULES + LOGISTICS / 
RÈGLES ET LOGISTIQUE

Forfeits and Rescheduling / Forfaits et reports

Matches can be rescheduled as long as BOTH players agree to it. Reschedules can take place up to the day before their next league match. Once you request to reschedule the game, you must wait for your opponent to 1st agree and 2nd provide 3 dates/times that work for them.

If neither of the 3 dates/times work for you to play the reschedule, you will be provided a default loss.

Note: Players trying to reschedule a match the DAY OF the game may have to suffer a loss if the opposing team does not agree to it.

Les matchs peuvent être reportés si LES DEUX joueurs sont d’accord. Le match reporté doit être joué au plus tard la veille du prochain jour de match. Après avoir demandé un report, vous devez attendre que votre adversaire l’accepte et donne trois disponibilités (dates et heures) pour le match de reprise.

Si aucune de ses disponibilités ne vous convient, vous perdrez le match par défaut.

Remarque : Les joueurs qui demandent un report le JOUR MÊME du match s’exposent à une défaite si leur adversaire refuse.

Opponent No-Shows & Grace Period / Défaut de se présenter et délai de grâce

If a team/player does not show up to a match at its scheduled time, there is a 15 minute GRACE PERIOD. If they remain unresponsive, wait 15 minutes and then contact your Tournament Mod. They will provide next steps for you. A no-show with no-notice/communication will be a default forfeit for all 3 games.

Un DÉLAI DE GRÂCE de 15 minutes est accordé aux joueurs ou aux équipes qui ne se présentent pas à un match à l’heure prévue. Si l’absence de votre adversaire persiste, communiquez avec le modérateur du tournoi, qui vous indiquera les prochaines étapes. Le joueur qui s’absente sans donner d’avis déclare forfait par défaut aux trois matchs.

Team Selection / Sélection de l’équipe

You are permitted to select any of the following types of teams / Vous pouvez choisir une équipe parmi les types suivants:

o   Domestic Club Team / Équipe de club

o   International Team / Équipe nationale
Note: Both teams can play as the same team / Remarque : Les deux joueurs qui s’affrontent peuvent choisir la même équipe.

BEFORE LEAGUE STARTS / AVANT LE DÉBUT DU TOURNOI

Notifications & Communication / Avis et communications

1.    All communication once the league starts will be done on Discord. Please familiariaze yourself with the platform and your applicable channels. / Une fois le tournoi commencé, toutes les communications se feront sur Discord. Veuillez vous familiariser avec cette plateforme et les salons qui vous concernent.

2.    ALL PLAYERS MUST BE ON DISCORD / TOUS LES JOUEURS DOIVENT ÊTRE ABONNÉS À DISCORDhttps://discord.gg/rBKFDR8

Add opponents / Ajout des adversaires

After your schedule is released, please add all your opponent’s PSN Gamertags so that there is no delay once the season starts. / Une fois votre horaire diffusé, ajoutez l’ID PSN de tous vos adversaires pour éviter les retards lors du tournoi.

GAMEDAY / JOUR DE MATCH

Before Match / Avant le match

Please aim to have your game setup 15 minutes prior to start-time. Standard online versus rules apply. No customizing of game settings. / Dans la mesure du possible, configurez votre match 15 minutes avant l’heure prévue. Les règles standards des affrontements en ligne s’appliquent. Ne personnalisez pas les paramètres.

During Match / Pendant le match

Play your 3 consecutive matches and communicate issues with your Tournament Moderator. After each match, players are allowed to change the team they are using. We also encourage you to take a screenshot of the final scoreboard should there be disputes regarding final scores. / Jouez vos trois matchs consécutifs et communiquez avec le modérateur de votre tournoi en cas de problème. Après chaque match, vous aurez le droit de changer l’équipe que vous utilisez. Nous vous invitons à prendre une capture d’écran du pointage final; elle pourrait être utile en cas de différend.

After Match / Après le match

Decide amongst the players in the game who will report the scores into the Players’ Lounge under the schedule section. Standings will be updated live after results are submitted. / Les joueurs désignent entre eux celui qui inscrira le pointage dans la section « Schedule » du salon des joueurs. Le classement est mis à jour automatiquement après la soumission des résultats.

DISPUTES / DIFFÉRENDS

  • Every game must be recorded from the moment of invite using the built-in recording functions on PlayStation to be used in case of a dispute. Footage must be saved until the end of the tournament / Tous les matchs doivent être enregistrés à l’aide de la fonction intégrée de la console dès l’invitation pour servir de preuve en cas de différend. Les enregistrements doivent être conservés jusqu’à la fin du tournoi.

o   PS4 - Double Click the Share button at the beginning of the game and again at the end to record the game / Double-cliquez sur le bouton « Share » au début du match pour commencer l’enregistrement et faites-le à nouveau à la fin pour l’arrêter.

  • Players must also screenshot the final score screen of each individual game / Les joueurs doivent également prendre une capture d’écran du pointage final de chaque match
  • Use the "Report Match" button on the match page in the case of any issue that requires an admin / Utilisez le bouton « Report Match »  sur la page du match si un problème nécessite l’intervention d’un administrateur.
  • If your opponent is breaking a rule set above, you must immediately contact an admin. It is your responsibility to verify that the game settings are correct, you are on the right stadium, they do not have loan players, etc. / Si votre adversaire enfreint une des règles ci-dessus, contactez immédiatement un administrateur. C’est à vous de vérifier que les paramètres sont bien configurés, que vous êtes dans le bon stade, que votre adversaire n’a pas de joueurs de prêt, etc.
  • If a game is played beyond the 1st half with incorrect settings before an admin is called, then the game score will stand / Si un match dont les paramètres sont erronés se poursuit après la première mi-temps avant qu’un administrateur ne soit avisé, le pointage du match sera valide.
  • If a player is found breaking the rules above that the admins deem warrant a game loss, then the player will be given a game loss with a 0-3 score / Si un joueur enfreint les règles ci-dessus et que les administrateurs jugent que cette infraction mérite une défaite, le joueur se verra attribuer une défaite de 0-3.

     

TEAMS & PLAYERS / ÉQUIPES ET JOUEURS

  •  All CCAA Member Institutions must register for the CCAA Gaming Challenege by committing to pay the registration fee for their players / Pour s’inscrire au Défi jeu vidéo de l’ACSC, les institutions membres doivent s’engager à payer les frais d’inscription pour leurs joueurs.
  • A team can register an unlimited number of players but only two players will advance beyond the Institution Stage / Une équipe peut comporter un nombre illimité de joueurs, mais seulement deux d’entre eux peuvent poursuivre leur parcours après le tournoi intra-muros.
  • Players may also represent or compete for a different organization in a domestic league if the rules of that domestic league allow it, but such representation would be limited to that domestic league / Un joueur peut représenter une autre organisation dans une ligue si les règles de cette ligue le permettent, et il peut le faire seulement pour cette ligue.

CODE OF ETHICS / CODE D’ÉTHIQUE

The CCAA and intercollegiate athletics must be infused with the following values: integrity, honesty, fairness, equity, inclusivity, safety and personal growth.  These values are based on sound moral principles which govern activities that are free from maltreatment. 

L’ACSC et le sport intercollégial doivent incarner les valeurs suivantes : intégrité, honnêteté, équité, inclusion, sécurité et croissance personnelle. Ces valeurs découlent des principes moraux qui régissent les activités exemptes de maltraitance.